We are talking about a person who liked telling the rest of the world about her bright future at Oxbridge*: apparently that’s where people with such amazing English skills as hers automatically ended up back in the day (quite a bold statement from a 15-year-old). She also seemed to think that William the Conqueror was a happy-go-lucky sorta lad who preferred to show to the Londoners what a strange army he had. Strange. Strong. Strength. Same thing. I wonder how the kind history lecturers at Oxbridge would have welcomed this bold statement?
I’m not telling this story because I think that this girl deserves to be laughed at for a mistake she made over ten years ago. No, I want to mention her because she, like so many others, break what I call the golden rules of language learning (they can be applied to real life too, by the way). Yeah, I laughed at her, and it probably gained me a bit more time on this planet. Not because she made a simple mistake, but because she was so sure that she was the best and the prettiest, and that she’d never get anything wrong. Well, guess what...
- Never, ever think you’re perfect. Not only do you place yourself above everyone else (which is not a very stylish thing to do), but you also impede your own improvement. And. There is always room for improvement.
- If you’re not 100% sure: hold your tongue, check it up, and then speak/write/communicate. That’s the way you learn, and people might think you are quite clever after all.
- Everybody makes mistakes, and there is nothing wrong with that. But: the point is to learn from those very same mistakes. And learning is a long process that takes a lot of patience and modesty.
- Not using all the tools (dictionaries, spell checkers, horrendous google translate**) that we have at our disposal is just pure laziness.
Yours sincerely,
the pedantic granny who left unfinished sentences in her BA dissertation. (but hey, it’s ok, since it wasn’t written in her mother tongue anyway).
* No, according to Facebook she never studied at fancy Oxbridge.
**In order to use Google Translate you really need to know the language you’re translating into, at least well enough to recognise all the stupid mistakes the translation tool makes. If you use copy paste, you’ll definitely end up looking like an idiot.
2 comments:
This is a great post because your advice is so correct. My native language is English and I think I speak it very well, but I do make the occasional mistake. I've even had mistakes corrected by people who are non-native speakers of English. And don't even get me started about Russian. I've made loads of mistakes--luckily, I don't make those mistakes anymore (I probably make other ones, but that's how we learn).
Natalie: yup, the problem is not the mistakes we make, but rather the fact that so many of us think that we never make any mistakes at all. Judging by what I've read, I think you're Russian is great!
Post a Comment